Turjubaanka afka ee Android ee wata Google ayaa imanaya

Turjubaanka afka ee Android ee wata Google ayaa imanaya

La tarjumaad isku mar ah iyada oo loo marayo a Qalabka Android waa halkan Muddo ka hor, shirkadda Mountain View ayaa la wareegtay shirkadda Erayga Lens iyada oo ujeedadu tahay in lagu barto farsamada dhinaca tarjumaada luqadda, iyaga oo ka faa'iidaysanaya khibradooda iyo horumarka ay u leeyihiin qalabkan.

Hagaag, midhaha shaqadaas horeba waxay ugu jiraan aaladdaada Android. Haddii aad rakibtay google translate app kaliya ma awoodo tarjunto texting haciendo sawiro kuwan, sida la samayn karo bilo, laakiin hadda waad awoodaa in la sheekeysto dadka kale ee aan fahmin luqadaada isticmaalka tu lambarka taleefanka o kiniin turjumaan ahaan isku mar. Maxaa u wanaagsan?

Habka WordLens

Muddo bilo ah, Google Translate Application waxa uu awooday in uu turjumo qoraal aanu ku sawirnay qalabkeena Android.

Sida aad malaha og tahay, waxa kaliya ee ay tahay in aad samayso waa in aad furto codsiga, sawirto goobta lagu turjumayo ka dibna farta ku fiiq erayada uu codsigu awooday in uu ka fahmo shaashadda.

Turjubaanka afka ee Android ee wata Google ayaa imanaya

Macquul ahaan, qalabku wuxuu awood u leeyahay inuu si ka wanaagsan u garto jilayaasha ku qoran kombayutarka ama mishiinka marka loo eego gacanta.

Waa nidaam adeegsada Tiknoolajiyada OCR (aqoonsiga iskaanka indhaha) ee leh matoorka turjumaada Google, si aanu isla markiiba u helno qoraal lagu turjumay luuqadeena. Codsigu hadda waxa uu ogolyahay tarjumaada 36 luqadood kala duwan, hadal heynta ugu badan ee meeraha.

Taasna looma baahna in la helo isku xirka xogta wakhtigaas, laakiin waxaan isticmaali karnaa codsiga iyada oo aan lahayn xiriir internet.

Turjubaanka afka ee isku mar ah ayaa imanaya

Laakiin Google ayaa tallaabo dheeraad ah qaaday. Shirkadda Maraykanku waxay awooday inay horumariso codsigeeda si ay awood ugu siiso laba qof inay is fahmaan iyagoo ku hadlaya luqad kale waqtiga dhabta ah.

Haddii dhowr toddobaad ka hor Tarjumaha Skype qalab suuqa ka bilaabay tarjumaad isku mar ah (Ingiriisi-Isbaanish) marka loo eego conference-ga fiidiyowga, Google wuxuu ku guuleystey waqtiga dhabta ah iyo 36 luqadood.

Si arrintan loo sameeyo, si fudud u fur codsiga, dooro isha iyo luqadda bartilmaameedka, riix makarafoonka oo ku dhawaaq jumlada. Ilbiriqsiyo gudaheed, Google wuxuu turjumayaa hadalka, isagoo dhageysanaya erayada asalka ah ee luqadda kale.

Maxaa ka wanaagsan in la arko sida ay uga shaqeyso muuqaalkan:

 {youtube}jZII2ksensw|640|480|0{/youtube}

Haddii aad isku daydo, waxaan kugula talineynaa inaad si deggan u hadasho oo aad ugu dhawaaqdo sida saxda ah ee suurtogalka ah, macquul ahaan Google ma sameeyo mucjisooyin iyo haddii aan si degdeg ah u hadalno ama aan isticmaalno naxwaha macquulka ah, waxay sameyn kartaa tarjumaad khaldan.

Laakiin horumarku aad buu u weyn yahay. Waxa intaa dheer, haddii aan degdegno, codsigu wuxuu awood u leeyahay inuu aqoonsado luqadda isha isla markiiba, isaga oo aan dooran.

Sidee u aragtaa qaabkan cusub ee Google Translate? Ma isku dayday? Hadday sidaas tahay, waxaanu jeclaan lahayn inaad nooga tagto qiimayntaada iyo khibradaada. Waxaad ku samayn kartaa halka hoose ee warkan ama madashayada codsiyada Android.

Wax badan oo ku saabsan Google Translate:


Ka tag faalladaada

cinwaanka email aan la daabacin doonaa. Beeraha loo baahan yahay waxaa lagu calaamadeeyay la *

*

*

  1.   Andrea garzon dijo

    CODSIYADA
    Salaamu calaykum,maxaa codsigan looga iibin waayay shirkadaha isgaarsiinta sida Movistar iyo kuwa kale si marka la wacayo wadamada kale loogu turjumo waqtiga dhabta ah hal fure oo kaliya...