Saabub suuline sünkroontõlk Androidile koos Google'iga

Saabub suuline sünkroontõlk Androidile koos Google'iga

La sünkroontõlge läbi a Android-seade see on siin. Mõni aeg tagasi oli Mountain View'i ettevõte ettevõtte omandanud Sõna lääts eesmärgiga omandada keeletõlke valdkonna tehnoloogiat, kasutades ära oma kogemusi ja nende tööriistade arengut.

Noh, selle töö vili on juba teie Android-seadmes. Kui olete installinud google tõlke rakendus mitte ainult sina saad tõlkida tekstid haciendo fotode nendele, nagu sai teha kuid, aga nüüd saate vestlema teiste inimestega, kes teie keelt ei mõista kasutamine tu Telefono o tablett tõlkijana samaaegne. Mis kõlab hästi?

WordLensi funktsioon

Google'i tõlkerakendus on juba kuid suutnud tõlkida teksti, mida me oma Android-seadmega pildistame.

Nagu te ilmselt teate, pole vaja teha muud, kui avada rakendus, pildistada tõlgitav ala ja seejärel näidata ekraanil näpuga sõnadele, mida rakendus on suutnud mõista.

Saabub suuline sünkroontõlk Androidile koos Google'iga

Loogiliselt võttes suudab tööriist paremini tuvastada arvutis või masinas kirjutatud märke kui käsitsi.

See on süsteem, mis kasutab OCR-tehnoloogia (optiline skannerituvastus) Google'i tõlkemootoriga, et saaksime teksti koheselt meie keelde tõlkida. Rakendus võimaldab praegu tõlkida keelde 36 keelt erinevad, enim räägitud maailmas.

Ja selleks pole sel ajal vaja andmesideühendust, vaid saame rakendust kasutada ka ilma internetiühenduseta.

Saabub suuline sünkroontõlk

Kuid Google on astunud sammu kaugemale. Ameerika ettevõte on suutnud välja töötada oma rakenduse, mis võimaldab kahel inimesel teineteisest aru saada, rääkides erinevat keelt reaalajas.

Kui mõni nädal tagasi Skype'i tõlk turule toonud tööriista sünkroontõlge (inglise-hispaania) videokonverentsi abil on Google saavutanud selle reaalajas ja 36 keeles.

Selleks avage lihtsalt rakendus, valige lähte- ja sihtkeel, vajutage mikrofoni ja dikteerige fraas. Sekunditega tõlgib Google kõne, kuulates teises keeles originaalsõnu.

Mis oleks parem kui vaadata selle video kaudu, kuidas see toimib:

 {youtube}jZII2ksensw|640|480|0{/youtube}

Kui proovite, siis soovitame rääkida rahulikult ja hääldada võimalikult õigesti, loogiliselt ei tee Google imet ja kui me räägime väga kiiresti või ei kasuta loogilist grammatikat, võib see teha valesid tõlkeid.

Kuid edasiminek on tohutu. Veelgi enam, kui meil on kiire, suudab rakendus lähtekeele koheselt ära tunda, ilma et peaksime seda valima.

Mida arvate sellest uuest Google'i tõlke funktsioonist? Kas olete proovinud? Kui jah, siis soovime, et jätaksite meile oma hinnangu ja kogemuse sellega seoses. Saate seda teha selle uudise allosas või meie Androidi rakenduste foorumis.

Lisateavet Google'i tõlke kohta:


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1.   andrea garzón DIJO

    RAKENDUSED
    Tere, miks pole seda rakendust müüdud telekommunikatsioonifirmadele nagu Movistar või teistele, et teistesse riikidesse helistades saaks selle reaalajas tõlkida vaid ühe võtmega...