Google'i tõlke nipid

Google'i tõlke nipid

Kas soovite teada mõnda Google'i tõlkija nippi? Pärast selle Google'i tööriista ilmumist on tõlkijast saanud üks enimkasutatud kogu planeedil. rakendus võimeline peaaegu kohe tõlkima fraase ja veebilehti 150 keelde.

Selle suurim voorus on see, et see ei piirdu ainult tekstide tõlkimisega. Pigem on see aja jooksul arenenud selliseks, nagu see praegu on: üks kõige mitmekülgsemaid tõlkerakendusi. Iga päev kasutavad tuhanded inimesed seda tööriista, et lahendada oma kahtlusi ja mõista sõnu teises keeles. Aga, Kas saate sellest maksimumi, mida saate?

Kuigi see ei tundu nii, peidab Google'i tõlkija palju huvitavaid nippe, mida tasub teada, eriti kui olete kasutaja, kes seda sageli kasutab. Seetõttu näitame teile allpool mõnda kõige asjakohasemat, et saaksite sellest maksimumi võtta.

Kasutage Google'i tõlget ilma Interneti-ühenduseta

Kasutage Google'i tõlget ilma Interneti-ühenduseta

Paljud seda ei tea, kuid Google'i tõlkija üks nippe on see, et seda saab kasutada ilma internetiühenduseta, mis on eelis teiste sarnaste teenuste ees. Jah, tõesti! Selle nautimiseks peaksite olema eelnevalt alla laadinud keele, millesse soovite tõlkida.

Lisaks peab selle saavutamiseks olema rakendus installitud, sest kui kasutate seda otse veebist, ei saa te seda teha. Keele allalaadimiseks tehke järgmist.

  1. Google'i tõlkija rakenduses Avage seadete jaotis, klõpsates oma profiilifotol.
  2. Sisestage jaotis "Allalaaditud keeled”. Kuvatakse nimekiri keeltega, mis on allalaadimiseks saadaval.
  3. Valige pakett, mida soovite alla laadida.

Nüüdsest saate alati sellesse keelde tõlkida ilma Interneti-ühenduseta. Nende pakettide kaal on tavaliselt 30–50 MB.

Tõlgi nutitelefoni klaviatuurilt

Gboardi klaviatuuri tõlkija

Kindlasti olete mõnel juhul vestelnud kellegagi teises keeles või olete tahtnud kirjutada sõna teises keeles. Tõenäoliselt olete selleks rakendusest lahkunud mida kasutasite ja sisestasite tõlkija.

Aga mis siis, kui me ütleksime teile, et Gboardi klaviatuuril on oma tõlkija? Kui te ei teadnud, on teie mobiiltelefoni tehases installitud klaviatuuril oma tõlkija, mis võimaldab kirjutada sõnu ühes keeles nii, et need ilmuksid teises keeles. Selleks peate lihtsalt järgima järgmisi samme:

  1. Sisestage rakendus, kus kuvatakse klaviatuur ja millal seda kuvatakse, vajutage kolme horisontaalse punktiga nuppu.
  2. Järgmisena vajutage valikut "Tõlgi”. Näete, et klaviatuuril endal kuvatakse alternatiivne kirjutusriba. Samuti saate valida keele, millesse soovite tõlkida.
  3. Alustage tippimist, et klaviatuur hoolitseks teie kirjutatava tõlkimise eest.

See töötab kõigi sõnumsiderakendustega, nagu WhatsApp, Telegram või isegi Facebook ja Instagram. Nüüd teate, et te ei pea rakendusest lahkuma ja kasutama tõlkijat, et tõlkida seda, mida soovite kirjutada.

Tõlgi pilte ja fotosid

Tõlgi mobiilikaamerast

See on midagi väga kasulikku, kui lähete tänavale ja leiate sildi, mida soovite tõlkida, või kui olete restoranis ja te ei saa menüüst aru, kuna see on teises keeles. Nüüd tänu tehisintellektile saate kombineerida oma mobiilseadme kaamerat Google'i tõlkija tehnoloogiaga, et tekstidesse fotosid teha ja neid tõlkida.

Seega, kui näete kusagil teksti, mida soovite tõlkida, minge lihtsalt oma telefoni kaamerasse, valige Google Lensi valik ja tehke sellest pilt. Selle tõlkimiseks Minge jaotisse "Tõlgi"., ja fotol olev tekst tõlgitakse automaatselt soovitud keelde.

See see töötab ka kõigi teie galeriis olevate tekstipiltidega. Tõlkile juurdepääsuks peate lihtsalt minema pildile ja otsima Google Lensi valikut. Pole enam aega raisata sõna-sõna järel kirjutamisele!

Otsevestlus või tõlkerežiim

Tõlgi vestlus Google'i tõlke nipid

See Google'i tõlkija trikk on mõeldud peamiselt ühe suurima probleemi lahendamiseks, millega inimesed silmitsi seisavad, kui nad viibivad teises riigis, kus nad keelt ei räägi. Google'i tõlke abil saavad reisijad tänu otsevestlusele või tõlkefunktsioonile kohalikega suhelda. See võimaldab meil reaalajas tõlkida seda, mida me tahame väljendada, ja reprodutseerida seda vestluspartnerile.

Selle funktsiooni eeliseks on see, et see on saadaval veebiversioonis, nii et selle nautimiseks ei pea te rakendust alla laadima. Vestlusrežiimi kasutamiseks peate lihtsalt vajutama nuppu "Reaalajas tõlge", mis asub allosas. Saate kirjutada sõnad, mida soovite tõlkida, või need kiiremaks muutmiseks välja öelda, vajutades mikrofoni nuppu.

Nii saate ilma probleemideta suhelda inimesega, kes räägib teist keelt. Väga kasulik funktsioon, mis aitab teid paljudest probleemidest välja, eriti kui viibite riigis, kus te keelt ei oska.

Tõlgi terveid dokumente

Dokumendi tõlkimine

Võib-olla, kui soovite tõlkida dokumendi mis tahes keelde, kopeerige ja kleepige kogu tekst näidatud kasti. Selle tegemine on lihtsalt ajaraiskamine! Peate minema töölauaversioonile, valima suvand Dokumendid ja otsima arvutist faili, mida soovite tõlkida. See töötab mis tahes vorminguga, olgu see siis .docx, .pdf, .pptx või .xlsx.

Kui olete selle üles laadinud, programm hoolitseb selle täieliku tõlkimise eest mõne sekundigaja see on valmis allalaadimiseks teises keeles.

Kuulake, kuidas teie tõlgitut hääldatakse

Üks levinumaid probleeme on keelte häälduse mõistmine. Sel põhjusel on integreeritud Google'i tõlkija trikk võimalus, millest võib saada isegi suurepärane erakeeleõpetaja.

Kui soovite teada, kuidas teie tõlgitud sõna hääldatakse, et seda edaspidi kasutada, saate kuulata, kuidas seda räägitakse, klõpsates küljel ilmuval kõlariikoonil. Lisaks näete selle foneetikat, et saaksite õppida seda täiuslikult hääldama.

Salvestage fraasid, mida kõige rohkem kasutate

Salvestage levinumad fraasid Google'i tõlkija trikid

Kui reisite kohta, kus räägitakse erinevat keelt ja kasutate suhtlemisel sageli samu fraase, Mida saate teha, on need salvestada, et te neid iga kord ei kirjutaks. See sobib ideaalselt tervitamiseks, tee küsimiseks või vestluse alustamiseks mõeldud fraasidega.

Fraasi salvestamiseks peate lihtsalt sisestama teksti, mida soovite tõlkida ja kui tulemus on kuvatud, näete, et selle kõrvale ilmub tärni ikoon. Puudutage seda ja sõna või fraas salvestatakse automaatselt teie isikupärastatud raamatusse, millele pääsete juurde tõlkijasse sisenedes ja tärniikooni vajutades. See viib teid kohta, kus on salvestatud kõik teie salvestatud fraasid või sõnad.


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*